Развитие литературного языка в XIX столетии непосредственно связано
с глобальными изменениями, произошедшими в жизни нашего народа.
Это событие связано с разделением Азербайджана и обречением его
в результате этого на существование под эгидой двух отдельных государств,
в различной культурной среде. Наряду с политикой колониализма, культура,
которую Россия принесла в Северный Азербайджан, создала почву для
развития, как других отраслей науки, так и языкознания. Примерно
с середины XIX века был написан и издан ряд учебников и учебных
пособий по азербайджанскому языку. Национально-просветительская
интеллигенция, избрав в качестве основного направления изучение
и сохранение родного языка, обеспечение обучения в школах на родном
языке, приступила к подготовке учебников и словарей на азербайджанском
языке. В деле создания первых учебников по азербайджанскому языку
следует отметить заслуги видных просветителей того времени - Мирзы
Казембека, Мирзы Шафи Вазеха, Сеид Азима Ширвани, Алексея Черняевского,
Мирзы Абульгасан Бека Везирова, Сеида Унсизаде, Рашид Бека Эфендиева,
Султан Меджида Ганизаде, Мамедтаги Сидги, Наримана Нариманова, Узеира
Гаджибекова, Абдуллы Шаига и других.
С течением времени в соответствии с потребностями того периода расширилась
и сфера использования азербайджанского языка, возникла необходимость
его применения и развития на научных основах. Были изданы русско-азербайджанский
и азербайджанско-русский словари, учебники по практическому изучению
языка. Начиная именно с этого периода появляются теоретико-языковедческие
идеи в определении норм азербайджанского литературного языка. В
этой связи особое внимание привлекают тезисы Мирзы Фатали Ахундова
о литературном языке, напрямую связанные с реалистическим содержанием
национальной литературы.

|