ХХ век стал периодом самого стремительного прогресса и процветания
азербайджанского литературного языка. Проблема литературного языка
с самого начала столетия стала составной частью общественно-политической
борьбы. В этот период были подготовлены книги по родному языку,
выпущены учебники, составлены хрестоматии. Появились книги по фонетике
и грамматической структуре азербайджанского языка.
Печать шла в авангарде борьбы за чистоту литературного языка. В
определении норм литературного языка принимали участие все выдающиеся
представители интеллигенции.
Благодаря "Молле Насреддину" для литературного языка открылись
врата сокровищницы народного языка. В этот период зарождающееся
сценическое искусство в новых условиях национально-культурного развития
художественными средствами вносило свой вклад в обогащение литературного
языка.
В этот период, когда ни один представитель интеллигенции не оставался
равнодушным к судьбе родного языка, такие выдающиеся мастера слова,
как Джалил Мамедкулизаде, Мирза Алекпер Сабир, Узеир Гаджибеков,
Омар Фаик Нейманзаде, вели самоотверженную борьбу за чистоту азербайджанского
языка и его защиту от чуждых влияний.
С советского периода начинается следующий новый этап в истории азербайджанского
литературного языка. В целях замены арабского алфавита более приемлемым
алфавитом в 1921 году был создан комитет по алфавиту, которому было
поручено составить для азербайджанского языка алфавит на основе
латинской графики. Спустя некоторое время был осуществлен и переход
на новый алфавит. В 1926 году в Баку был созван первый международный
тюркологический съезд. Это стало событием, имеющим большое историческое
значение для всего тюркского мира. Проведение съезда в Баку можно
охарактеризовать как высокую оценку, данную научному потенциалу
Азербайджана в области лингвистики в 20-30-х годах.

|